Skip to main content

DEFINISI PENTERJEMAHAN


Penterjemahan ini dapat ditinjau menerusi dua aspek , iaitu draipada aspek kamus dan juga aspek pandangan sarjana.  

Makna penterjemahan berdasarkan entri kamus

Kamus dewan(1993) ada menyebut beberapa definisi yang berkaitan penterjemahan

Terjemah, menterjemah
memindahkan (karangan dll) daripada Bahasa kepada Bahasa yang lain, mengalih Bahasa.

Terjemahan
a. Hasil daripada menterjemahan yang telah diterjemahkan
b. Cara (gaya, kaedah dsb ) menterjemah

Penterjemahan
Perihal (kerja, usaha , dsb) menterjemahkan 

Daripada sudut pentakrifan Bahasa Arab pula;
  • Berasal daripada kata Arab "tarjama, yutarjimu, tarjamah"
  • Kamus al-Muhit : الترجمة بمعنى توضيخ و تفسير وتبين
  • Mu'jam al mustalahat al Arabiah fi al-lughah wa al adab( 1984;94) mentakrifkan terjemahan sebagai : menulis semula sesuatu perkara atau topic dengan Bahasa yang bukan bahasa asalnya
Kamus Bahasa Inggeris :

The Concise Oxford English Dictionary (1991,1994,1998,2000,2003)
  Translation n.
  • the act or instance of translating
  • A written or spoken expression of the meaning of a word, speech, book, etc, in another language.


Comments

Popular posts from this blog

kaedah penterjemahan

1- Kaedah Pinjaman     Kaedah ini secara khususnya berlaku hasil daripada pertembungan atau kontek bahasa. Digunakan apabila tiada padanan yang sesuai dalam bahasa sasaran, dari segi teknik konsep peristilahan, dan perumpamanya. 2- Kaedah Peniruan    Seterusnya kaedah peniruan berlaku apabila kemasukan istilah pinjaman ke dalam bahasa sasaran, hanya istilahnya sahaja yang ditiru dan diterjemah. Hal ini bukan lah dikatakan tindakan plagiat akan tetapi ia hanya untuk memberi pemahaman kepada pembacaran sasaran. 3- Kaedah Penggantian     Kemudian kita ke kaedah Penggantian. Kaedah ini adalah bermaksud setiap perkataan dalam bahasa sumber dapat digantikan dengan persamaanya dalam Bahasa sasaran, struktur ayat bahasa sumber dipindahkan kedalam bahasa sasaran tanpa perubahan besar atau bahasa yang digunakan dalam teks ringkas. Kaedah ini lebih mudah untuk Bahasa sasaran fham. 4- Kaedah Transposisi     Haaa kaedah ini biasanya banyak digunakan oleh penterjemah. Ka

KANCIL DAN SEEKOR KAMBING BETINA.

Assalamualaikum kepada semua pembaca, Pada perkongsian kali ini admin akan kongsikan cerita rakyat. jom kita baca dan hayati, disamping dapat belajar dan tambah kosa kata dalam bahasa arab.  الثعلب و الغنز  عَطَسَ ثَعْلَبُ. وَ ذَهَبَ اِلَى بِئْرِ لِيَشْرَبَ فَسَقَطَ فِيْهَا وَ لَمَّا شَرَبَ أَرَدَ الخُرُوْج فَلَمْ يَقْدِر. لِاِرْتَفَاعَ جِدَار البئر. وَ بَعْدَ قَلِيْل أتت غنز لتسرب منها. فرأت الثعلب فيها. فسألته " هل ماء هذه البئر عذب " فقال الثعلب " نعم, بل هو أعذب ما ذقت طول عمري. و لذلك تريني باقيا هنا لا أريد الخريج. تفضلي انزلي لتشار كيني فيه". فاغترت الغنز بهذا الكريم. ووثبت إلي داخل البئر. و أخذت تشرب حتي رويت. و أما الثعلب فوثب علي ظهرها و خرج إلي وجه ألأرض. و بقيت الغنز حائرة لا تدري كيف تخرج. فطلبت إليه أن يعود ليساعدها. فقال لها " أنا نجوت بنفسي. و ليس لي فائدة في مساعدتك أيتها الاهلة". فأدركت الغنز أنه خدعها. و ندمت علي ذلك. KANCIL DAN SEEKOR KAMBING BETINA. Ada seekor kancil yang sedang kehausan. Dan ia pergi ke

LARAS BAHASA

Laras bahasa ni maksudnya,gaya atau cara menggunakan sesuatu bahasa dalam situasi. Laras ni, akan berubah-ubah mengikut situasi keadaan.Setiap laras menitikberatkan istilah kata dan ia menggunakan struktur ayat yang berlainan mengiku disiplin atau bidang tertentu. Mengikut definisi yang diberikan oleh Za'ba, laras bahasa ini ialah rupa susuk bahasa yang dipakai apabila bercakap atau menarang iaitu tentang perkataannya, ikatan ayatnya, jalan bahasanya, cara susunannya atau bentuk peribahasanya. Laras bahasa ada banyak jenis antaranya antum boleh tengok dalam gambar kat bawah : Saya nak petik satu contoh daripada jenis-jenis laras bahasa kat atas supaya antum boleh nampak dengan jelas. Contoh laras bahasa agama : Dari Anas r.a katanya : Rasulullah S.A.W bersabda Seseorang muslim yang menanam pohon atau tanam-tanaman, lalu sebahagian hasilnya dimakan burung, manusia, atau binatang maka orang yang menanam itu mendapat pahala.  Daripada contoh laras bahasa agama ini, kita dapat na