Assalamualaikum dan salam sejahtera smuaa ..haaaa kita berjumpa lagi pada harini yeee..moga kalian semua diberikan limpahan rezki yg ilmu yang luas dan segala kebaikan bagi mnjalani kehidupan di atas muka bumi ini….okaayyy joommmmmm kita bincangkan serba sedikit mengenai kaedah penterjemaha yang harus diketahui secara tidak langsung bagi penterjemah…okay part yg pertamaa.. Apa yaaa ?cubaa tekaa hhee..okayy2,aspek ini ad dua dua jenis iaitu lama dan baru….haa jomm ketahui lebih lanjut !! Mengikut kaedah lama, penterjemahan ditumpukan pada persamaan bentuk teks terjemahan dengan teks asal, Aspek seperti rima rentak, format, bunga bahasa dan ciri-ciri kebahasaan yang khusus dalam teks asal cuba dikekalkan supaya penterjemahan yang dihasilkan menyamai bentuk asal. Haaa ini pandangan yang lamaaa. Kaedah baru pula mengutamakan reaksi pembaca atau kesan terhadap pembaca. Sambutan pembaca terjemahan hendaklah serupa dengan sambutan pembaca teks sumber, begitu juga dengan emosi yang di